Nové poznatky o původu okcitánského katarského kodexu z Lyonu a tzv. "Lyonského řádu"
Autoři | |
---|---|
Rok publikování | 2016 |
Druh | Článek v odborném periodiku |
Časopis / Zdroj | Religio: Revue pro religionistiku |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | Digitální knihovna FF MU |
Obor | Filosofie a náboženství |
Klíčová slova | Ritual of Lyon; Lyon Bibliotheque municipale ms. PA 36; Peter Autier; Pierre Authié; Catharism; Cathars; manuscript; Occitan Bible |
Popis | Tento článek reinterpretuje původ kodexu Lyon, Bibliotheque municipale, ms. PA 36, který obsahuje okcitánský překlad Nového zákona a katarský text známý pod označením Lyonský řád. Lyonský kodex je důležitý nejen pro dějiny nekonformních křesťanských tradic ve středověku, ale také pro dějiny vernakulárních překladů Bible. Na základě dřívějších jazykovědných poznatků a vnitřních i vnějších dokladů ukazujeme, že kodex a Lyonský řád nejsou odkazem "zlatého věku" katarství na počátku 13. stol., nýbrž smělého pokusu Petra Autiera a jeho skupiny o oživení katarství v Languedoku. Lyonský řád viditelně vznikl v podmínkách skrývající se církve, narozdíl od staršího Florentského řádu předpokládá neustálé přesuny, institucionalizuje přenos rituálních kompetencí z vysvěcených představitelů na staršího, ba dokonce běžné "dobré lidi". U této skupiny je ostatně extenzivně dosvědčeno užívání knih včetně opisů Bible. Vedle těchto obecných konvergencí existuje pět velmi konkrétních paralel: dvě specifická pravidla života, distributivní užívání slova "be" (dobro) v popisu consolamenta, zdůrazňování užívání ubrusu během consolamenta, známé jen z této skupiny, a užívání slova covenesa v kontextu konsolamenta. Tyto spojnice ukazují, že lyonský kodex je jednou z kapesních biblí užívaných Petrem Autierem a jeho druhy. |
Související projekty: |